Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 誠に申し訳ございませんがこちらでミスがありまちがった追跡番号を提示してしまいました。 訂正した内容をこちらで探し次第送...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございませんがこちらでミスがありまちがった追跡番号を提示してしまいました。
訂正した内容をこちらで探し次第送りますのでよろしくお願いします。
配送については金額には気をつけて配送するようには支持はしておきました。
誠に申し訳ございませんがこちらでミスがありまちがった追跡番号を提示してしまいました。
訂正した内容をこちらで探し次第送りますのでよろしくお願いします。
配送については金額には気をつけて配送するようには支持はしておきました。
spdr
さんによる翻訳
Thank you for your message.
We are afraid to inform you that we made mistake and had given you a wrong tracking number.
We look for what should be corrected and inform you, so thank for your understanding.
For the shipment, I already instructed to prepare it while paying attention to the amount.
We are afraid to inform you that we made mistake and had given you a wrong tracking number.
We look for what should be corrected and inform you, so thank for your understanding.
For the shipment, I already instructed to prepare it while paying attention to the amount.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
spdr
Starter