Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 商品が届いたこと嬉しく思います。 できれば評価していただけると幸いです。 よろしくお願いします。 メッセージありがとう...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん spdr さん yoshiko1224 さん sujiko さん ozsamurai_69 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 150文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

grwfgwefgweによる依頼 2014/07/04 16:08:10 閲覧 2308回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
商品が届いたこと嬉しく思います。
できれば評価していただけると幸いです。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
追跡番号にミスがありました。
下記参照ください。
RR905929239JP

誠に申し訳ございませんでした。
商品については1周間ほどで届くと思います。

Thank you for your message.
I am really happy the item arrived.
If you could leave an evaluation I would appreciate it.

Thank you for your message.
There was a mistake in the tracking number.
Please refer to the following
RR905929239JP

I am sorry, your items will be delivered in approx. 1 week.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。