Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] すでに足に第2度熱傷を負いました。走行が終わって降りるときにもろに排気パイプに当ったのです。Ped(これはわからなかった?)はきれいな形で、普通程度ほ...
翻訳依頼文
I already got a 2nd degree burn on my leg, from stepping off of it right into the pipe after riding. Ped is in very good shape with the usual few small scratches in the flat black paint, but overall, very good condition and runs great. Has the All Terrain tires on it, which I prefer over the knobbies on the regular trail ripper, so it works good both offroad and on.
mura
さんによる翻訳
すでに足に第2度熱傷を負いました。走行が終わって降りるときにもろに排気パイプに当ったのです。Ped(これはわからなかった?)はきれいな形で、普通程度ほんの少しの傷がフラットな黒の塗装部にありますが、全体には非常に良好な状態でよく走ります。タイヤはBFグッドリッチのAll Terrainで、私自身は通常のトレイルリッパーのノビータイヤより好きです。オフロードでもオンロードでも調子がいいですからです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 373文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 840円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Trainee
翻訳歴8か月