Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からロシア語への翻訳依頼] The electrifying creature from Japan’s iconic Pokemon franchise was chosen as...

翻訳依頼文
The electrifying creature from Japan’s iconic Pokemon franchise was chosen as Japan’s National Football team’s official mascot for the 2014 FIFA World Cup in Brazil.

Pikachu and ten of his poke-pals, including Meowth, Bulbasaur, Charmander and Squirtle, would lead the ‘The Blue Samurai’ into battle in Rio De Janeiro, Adidas, the official apparel sponsor of the Japanese football team said.

The Pokemon characters will adorn Samurai Blue uniforms in a partnership between Adidas and video game company Nintendo for the ‘Engine Project,’ which encourages players in uniform to act as a single “engine” and foster unity.

kalmykoff93 さんによる翻訳
Покемон из популярного японского мультфильма был выбран в качестве официального талисмана футбольной сборной Японии на чемпионате мира 2014 в Бразилии.

Пикачу и десять его приятелей, в том числе Мяут, Бульбазавр, Чармандер и Сквиртл поведут в бой "Синих самураев" в Рио-де-Жанейро, сообщает Adidas, официальный технический спонсор японской футбольной команды.

Персонажи Покемонов украсят форму "Синих самураев" в партнерстве с Adidas и компанией Nintendo для проекта "Engine Project", который поощряет игроков действовать едином порыве.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
617文字
翻訳言語
英語 → ロシア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,389円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
kalmykoff93 kalmykoff93
Starter