Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大阪 BIGCAT スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込) 別途ドリンク代必要 /1枚 ※3歳以上有料 夢番地
翻訳依頼文
大阪 BIGCAT
スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込)
別途ドリンク代必要 /1枚
※3歳以上有料
夢番地
スタンディング 整理番号付き/¥5,650(税込)
別途ドリンク代必要 /1枚
※3歳以上有料
夢番地
tylerbalaskovitz1
さんによる翻訳
Osaka BIGCAT
Standing with Reference Number: 5,650 Yen (Tax included)
A separate drink fee is necessary / One drink
*Admission cost to three and over.
Dream address
Standing with Reference Number: 5,650 Yen (Tax included)
A separate drink fee is necessary / One drink
*Admission cost to three and over.
Dream address
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 57文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 513円
- 翻訳時間
- 14分
フリーランサー
tylerbalaskovitz1
Starter
When leaving a review, please give details on why you made the changes that y...