Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 かしこまりました。 返金で対応させていただきます。  よろしくお願いします。 ご迷惑をお掛けしました。 メッセージあ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ichi_style1 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

fqafafadadaによる依頼 2014/06/29 18:45:54 閲覧 1426回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。

返金で対応させていただきます。 
よろしくお願いします。
ご迷惑をお掛けしました。

メッセージありがとうございます。
こちらでは発送の方対応致しました。
こちらで再確認させて頂きます。
よろしくお願いします。

Thank you for your message.
Understood.

I will take care of this by returning the money.
I hope this solves the problems.
My apologies for causing you trouble.

Thank you for your message.
I have already taken care of the shipping.
I will make sure and check if everything went according to plan.
Thank you for your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。