[日本語から英語への翻訳依頼] 的外れの答えです。あなたの言ってる方法は詳細ページの画像も小さくなりますよね? トップページやカテゴリーページの画像は236pxの画像に自動でするべきで...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん renay さん bam_yoko さん tomatosalad さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

sadzxcvzxcvzによる依頼 2014/06/29 00:42:42 閲覧 2555回
残り時間: 終了

的外れの答えです。あなたの言ってる方法は詳細ページの画像も小さくなりますよね?

トップページやカテゴリーページの画像は236pxの画像に自動でするべきです
外部のURLをShareした場合も当然そうならなければいけません
サムネイルの画像に以下のようなサイズの画像をただ縮小して表示しているなんて絶対に設計が間違ってます

あなたは理解しているはずです。ただ今回の回答を見る限りごまかしてますね
他の点は完成度が高いだけに非常に残念です
他サイトの画像を参照している点も含めて最悪な設計ですよ

It is not even a question. If you way is used, pictures on the detail page will be small, isn't it?

You should set pictures on the top page and category page to be 236px automatically.
The same thing can be said for when you share outside link.
You can't just compress the picture of the size below and use it on the thumbnail.

I know you already understand. I can see from your last reply that you are just pretending like you don't.
Everything except this is all good, so I'm really disappointed about this.
It could be the worst because you use pictures from other sites.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。