Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] このレンズはノイズの発生はありません。 オートフォーカスは正常に作動します。 2個、3個のレンズを同時購入していただいた場合、送料は合計30ドルに訂正して...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん ozsamurai_69 さん kenshiro731 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

sdfsdffffdsfdfsfdsによる依頼 2014/06/26 18:02:03 閲覧 1911回
残り時間: 終了

このレンズはノイズの発生はありません。
オートフォーカスは正常に作動します。
2個、3個のレンズを同時購入していただいた場合、送料は合計30ドルに訂正して請求させていただきます。

There is no noise occurring on this lens.
The auto-focus is working properly.
If you want to purchase 2 or 3 lenses at the same time, the total postage will be amended to $30.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。