Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社は特に会社案内やホームページを制作しておりません。 外部集客ではなく、自ら切り拓く社風を貫いているからです。 決して隠しているわけではございません...

翻訳依頼文
当社は特に会社案内やホームページを制作しておりません。

外部集客ではなく、自ら切り拓く社風を貫いているからです。

決して隠しているわけではございません。
ご安心ください。

現在、輸入販売業務に関しては、実店鋪のお店をはじめ、
世界各国のお客様にお喜びをいただいております。


ジャンルは違いますが、こちらのショップでは月に8万ドル程の売上がございます。


その他、たくさんの専門店を展開しております。


色々なジャンルの商品を取り扱っておりますが、
御社のような製品も下記ショップにて販売をしております。



kazuhiro_uozumi さんによる翻訳
We are not making company brocheres and web sites because we are not aiming to explore not only the new market and respect our corporate culture.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ]さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
475文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,275円
翻訳時間
29分
フリーランサー
kazuhiro_uozumi kazuhiro_uozumi
Starter
翻訳は現在スクールに通って勉強中ですが、英検1級、TOEIC960点と英語には自信があります。米国に7年程、海外駐在員として勤務した経験もあります。よろし...