Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 それでは、Y113709294は返品させていただきますので キャンセル処理でお願いします。 追跡番号はあとで連絡します。 ...
翻訳依頼文
お返事ありがとうございます。
それでは、Y113709294は返品させていただきますので
キャンセル処理でお願いします。
追跡番号はあとで連絡します。
返品したいので発送お願いします。
丁寧に梱包して発送してもらえればと思います。
発送後、追跡番号も教えてください。
それでは、Y113709294は返品させていただきますので
キャンセル処理でお願いします。
追跡番号はあとで連絡します。
返品したいので発送お願いします。
丁寧に梱包して発送してもらえればと思います。
発送後、追跡番号も教えてください。
Thank you for replying. I will now return Y113709294. Please process the cancellation. I will send you the tracking number later.
I wish to return the goods so please take care of the shipping. I hope you package it carefully before you ship it. After you ship it, please tell me the tracking number.
I wish to return the goods so please take care of the shipping. I hope you package it carefully before you ship it. After you ship it, please tell me the tracking number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 7分