Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] AMAZON.co.ukで出品させて頂いています。 【】です。 今回AMAZON.co.ukで貴社のブランド品を間違って出品してしまい大変申し訳ございませ...
翻訳依頼文
AMAZON.co.ukで出品させて頂いています。
【】です。
今回AMAZON.co.ukで貴社のブランド品を間違って出品してしまい大変申し訳ございませんでした。
こちらで商品のCSVのアップロードについて的確な管理ができておらず貴社のブランド品をアップロードしてしまうような問題が発生してしまいました。
今回上記のような問題が起きないように次のように改善させて頂きます。
【】です。
今回AMAZON.co.ukで貴社のブランド品を間違って出品してしまい大変申し訳ございませんでした。
こちらで商品のCSVのアップロードについて的確な管理ができておらず貴社のブランド品をアップロードしてしまうような問題が発生してしまいました。
今回上記のような問題が起きないように次のように改善させて頂きます。
renay
さんによる翻訳
We are 【】 who is listing your product s on AMAZON.co.uk.
We are very sorry for listing your brand's products by mistake.
We did not manage the uploading of products' CSC and such a mistake has been occurred.
We will improve our system as follows so the problems like this will ever happen again.
We are very sorry for listing your brand's products by mistake.
We did not manage the uploading of products' CSC and such a mistake has been occurred.
We will improve our system as follows so the problems like this will ever happen again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
renay
Starter