Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Someday, I hope someone will call me “Mommy.” I hope he’ll (if he’s a boy) ho...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は tamami さん cmartellers_1993 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 539文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

activetestによる依頼 2014/06/19 15:18:04 閲覧 2604回
残り時間: 終了

Someday, I hope someone will call me “Mommy.” I hope he’ll (if he’s a boy) hold his little chubby fingers outstretched, pleading with me in big, oversized and beautiful baby eyes, clenching and unclenching her (if she’s a girl) sweet, little hands in my direction as she motions for me to lift her high off the ground and into my arms, where safety and comfort await.

Someday, I hope that someone will curl up on my chest with fresh-washed hair, smelling so intoxicatingly baby-like that it hits me hard in the gut, stealing my breath away.

cmartellers_1993
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/19 16:00:29に投稿されました
Algún día, espero que alguien me llame "Mamá." espero que (si es que es un niño) sostenga sus pequeños dedos gorditos extendidos, rogándome en unos grande, muy grandes y hermosos ojos de bebé, apretando y aflojando (si es una muchacha) sus dulces, pequeñas manos en mi dirección ya que me hace señas para levantarla alto del suelo y cogerla en brazos, donde la seguridad y la comodidad esperan.

Un día, espero que alguien se acurruque en mi pecho con el pelo lavado y fresco, oliendo tan embriagadoramente a bebé tanto que me golpea con fuerza en la tripa, quitándome la respiración.
tamami
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2014/06/19 16:02:09に投稿されました
いつか、誰かが私を「ママ」と呼んでほしい。彼が(もし男の子だったら)丸々とした指を差し出して、特大の美しい目で懸命に訴えかけ、彼女の(もしも女の子だったら)可愛くて小さな手を、私に向かってギュッと握り締めたり、離したりしながら、安心と心地よさを求め、私の腕に抱き上げて欲しいという身振りをしてほしい。

いつか、誰かが、綺麗に洗いあがり、息をすることも忘れるような、私を夢中にさせる赤ちゃんを香りがする髪の毛で、私の胸に這い上がってほしい。
tamami
tamami- 10年以上前
Sorry I made a mistake!!
tamami
tamami- 10年以上前
Algún día, espero que alguien me llame "mamá". Espero que va (si es un niño) sostener y allende sus deditos regordetes para mí defender con fuerza, con este tamaño y hermosos ojos de bebé. Por abriendo y cerrando ella (si es una niña) manos dulces y pequeños a mi dirección, le hace señas para que me levanto su alto de la tierra y ella entra en mis brazos donde la seguridad y el confort le esperan.

Algún día, espero que alguien va a acurrucarse en mi pecho con el pelo recién lavado. Huele muy embriagador y es un olor como de bebé que me golpea fuerte en mi corazón y me roba el aliento.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。