Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「ブレイクスカウター」※関根優那、鈴木真梨耶 6/8 (日)STVラジオ「ブレイクスカウター」(24:00~25:00) http://www.stv...

この日本語から英語への翻訳依頼は kawaii さん conan7 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/19 11:55:34 閲覧 1194回
残り時間: 終了

「ブレイクスカウター」※関根優那、鈴木真梨耶


6/8 (日)STVラジオ「ブレイクスカウター」(24:00~25:00)
http://www.stv.ne.jp/radio/index.html
※関根優那、鈴木真梨耶

kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 12:16:17に投稿されました
"Break Scouter" (12:00~16:00)※ Yuna Sekine, Marina Suzuki

6/8 (Sun) STV Radio "Break Scouter" (24:00~25:00)
http://www.stv.ne.jp/radio/index.html
※ Yuna Sekine, Marina Suzuki
conan7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/06/19 12:14:34に投稿されました
"break scouter" ※ Sekine Yuna, Suzuki Mariya


6/8 (Sun) STV radio "break scouter" (24:00 - 25:00)
http://www.stv.ne.jp/radio/index.html
※ Sekine Yuna, Suzuki Mariya
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。