Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からマレー語への翻訳依頼] 日本でも刀の価値が見直されています。 出版物の数が増えています。 世界中のファンの方々に有益な情報がお届けできると思います。

この日本語からマレー語への翻訳依頼は bcyh さん joule91_1 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 14時間 5分 です。

hisadomiによる依頼 2014/06/19 08:09:26 閲覧 2100回
残り時間: 終了

日本でも刀の価値が見直されています。
出版物の数が増えています。
世界中のファンの方々に有益な情報がお届けできると思います。

joule91_1
評価 50
翻訳 / マレー語
- 2014/06/19 22:14:55に投稿されました

Nilai sebilah pedang dikaji juga di Jepun
Jumlah bahan penerbitan semakin meningkat
Memberi maklumat bermanfaat kepada seluruh peminat di serata dunia
hisadomiさんはこの翻訳を気に入りました
bcyh
評価 50
翻訳 / マレー語
- 2014/06/19 14:32:19に投稿されました
Nilai pedang di Jepun kini sedang diselenggarakan.
Jumlah keluaran sedang meningkat.
Saya rasa peminat sekalian boleh mengharapkan maklumat yang baik.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。