[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 申し訳ありませんが、その翻訳は私にとって非常に分かりにくいものです。できるだけ理解するようにつとめますが。 一見した所、私たちが...

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 mechamami さん [削除済みユーザ] さん tearz さん noz_t さん dosanko さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 328文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tusantusanによる依頼 2014/06/18 23:33:13 閲覧 928回
残り時間: 終了

Hello,

I am afraid the translation is very confusing to me so I will do my best to understand.

It seems to me it would make the most sense for us to sew the screen you want and send that. That way you can see how it is put together.

I’ll need for you to tell me the finished screen size you want in width and height.

Thank you,

こんにちは。

申し訳ありませんが、その翻訳は私にとって非常に分かりにくいものです。できるだけ理解するようにつとめますが。

一見した所、私たちがあなたが望むスクリーンを縫って、それをお送りすることが最も理にかなっているように思えます。そうすれば、あなたはそれらが合わさるとどんな風になるのかを見ることができます。

完成したスクリーンサイズについて、幅と高さはどのくらいのものが欲しいのかを教えて頂くことが必要になります。

宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。