Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Radio Berry (FM栃木) 月間パワープレイ「B-HOT!」に「Together」が決定しました! Radio Berry (FM栃木) 月間...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん renay さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 178文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/18 18:38:07 閲覧 870回
残り時間: 終了

Radio Berry (FM栃木) 月間パワープレイ「B-HOT!」に「Together」が決定しました!

Radio Berry (FM栃木) 月間パワープレイ「B-HOT!」に「Together」が決定しました!
栃木のファンのみなさま、Radio Berry (FM栃木)を是非お聴きください~

http://www.berry.co.jp/b-hot/

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 18:46:35に投稿されました
"Together" will be showing at monthly powerplay "B-Hot!" by Radio Berry (FM Tochigi)!

"Together" will be showing at monthly powerplay "B-Hot!" by Radio Berry (FM Tochigi)!
Tochigi, take this opportunity to listen to Radio Berry (FM Tochigi).

http://www.berry.co.jp/b-hot/
renay
評価 70
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 18:50:02に投稿されました
Radio Berry (FM Tochigi)"Together" was chosen as the Power Play "B-HOT" for the month!

Radio Berry (FM Tochigi)"Together" was chosen as the Power Play "B-HOT" for the month!
If you are a fan of Tochigi, you should listen to Radio Berry (FM Tochigi)!

http://www.berry.co.jp/b-hot/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/18 18:53:30に投稿されました
Radio Berry (FM Tochigi) Decides "Together" in Monthly Power-Play, "B-HOT!".

Radio Berry (FM Tochigi) decides "Together" in monthly power-play, "B-HOT!".
Fans in Tochigi, please do tune in Radio Berry (FM Tochigi) ~

http://www.berry.co.jp/b-hot/

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。