Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ミニアルバム『Together』の予約販売が、6/4(水)からiTunes Storeでスタート! ミニアルバム『Together』の予約販売が、6/4...

翻訳依頼文
ミニアルバム『Together』の予約販売が、6/4(水)からiTunes Storeでスタート!

ミニアルバム『Together』の予約販売が、6/4(水)からiTunes Storeでスタート!
(6/4より「Together」「Fly Higher」の2曲はすぐにダウンロード購入可能です。)

「PiNPON MUSiC」「LEFT or RIGHT…?」「dIscovery」の3曲を含む全5曲は6/11(水)からiTunes Storeで全曲先行配信開始!CDより一足早く『Together』をゲット出来ます~!
renay さんによる翻訳
The advance order for Mini Album "Together" starts on iTunes Store on 6/4 (Wed) !

The advance order for Mini Album "Together" starts on iTunes Store on 6/4 (Wed) !
(From 6/4, "Together" and "Fly Higher" is available for downloads)
5 pieces of music in total including the following pieces, "PiNPON MUSiC," "LEFT or RIGHT…?," and "dIscovery" will be all distributed from 6/11 (Wed). You can get "Together" earlier than the actual CD!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
258文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,322円
翻訳時間
7分
フリーランサー
renay renay
Starter