Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 7528 この商品に関して私はまだ賠償を受けていません。売り手と直接この状況について確認を取りたいので連絡先を教えていただけませんか?よろしくお願いしま...

翻訳依頼文
7528
Questo prodotto non mi è stato mai risarcito. Posso avere il piacere di avere un recapito telefonico e parlare con il venditore è chiarire questa situazione. Grazie


È passato fin troppo tempo per essere risarcito del prodotto, per la mancata consegna. Voglio una spegazione


Ci ho mandato parecchie e-mail per questo prodotto, ma senza rimborso. Mi state prendendo in giro?

4703

Lo faccio perchè mi state obbligando a farlo. Se rivedo le spade nel negozio siete passibili di denuncia per frode.
amite さんによる翻訳
7528
この商品に関して私はまだ賠償を受けていません。売り手と直接この状況について確認を取りたいので連絡先を教えていただけませんか?よろしくお願いします。


商品が未着で、それに関する賠償請求ですが、もう嫌というほど待たされています。なんらかの説明が欲しいです。



この商品に関して問い合わせのメールをかなりの数送りましたが、返金がまだされていません。もしかして、私を馬鹿にしているのですか?

4703

こうなったのは、やむをえません。そちらの責任です。もしまたそちらの店で刀を見かけるようなことがあれば、詐欺で訴えるかもしれません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
493文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,110円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
amite amite
Starter