Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] #yus あなたがアップロードしてくれましたパーッケージ00-611-3693のレシートは持っています。 しかしこのレシートは受け付けられません。値段...

この英語から日本語への翻訳依頼は renay さん mmcat さん tearz さん hidessy さん tamami さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 458文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

nakamuraによる依頼 2014/06/13 23:05:50 閲覧 2628回
残り時間: 終了

#yus
We have the receipt you uploaded for package 00-611-3693.
Unfortunately, we cannot accept this receipt. Please upload the original receipt or invoice from the merchant showing the actual purchase prices for your items. If you need assistance, please reply to this email or contact Customer Service.

#abit
I wanted to let you know of another shaft opportunity that I have available.
Let me know if you are interested. I have quite a few in stock available.


#yus
あなたがアップロードした00-611-3693の荷物の領収書を受け取りました。
しかし残念ながら、この領収書を受け入れることはできません。
実際の価格を記入した荷主が発行した元の領収書かインボイスをアップロードしてください。
もし助けが必要ならこのeメールに返信するか、カスタマーサービスに連絡してください。

#abit
今入手可能なシャフトがありますので、ご連絡いたします。
もしご興味があれば連絡してください。今かなりたくさん在庫があります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。