Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの手違いでスタンダードで出荷をしてしまいました。 大変、申し訳ないのですが商品到着まで2週間程度かかると思われます。 今回、追加で支払っていただいた...

翻訳依頼文
こちらの手違いでスタンダードで出荷をしてしまいました。
大変、申し訳ないのですが商品到着まで2週間程度かかると思われます。
今回、追加で支払っていただいた料金は全額返金させていただきます。

今後、この様な事が二度と起こらないように徹底いたしますので、今後ともよろしくお願いします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
We have shiped the cargo as standard by our mistake.
We are sorry but it will take about two weeks for the cargo to be delivered.
We will make a full refund for this trade.

We will improve our system to prevent such trouble in the future.
Best regard,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
137文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,233円
翻訳時間
9分