Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!! 本日6月11日より各配信サイ...

翻訳依頼文
本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!!


本日6月11日より各配信サイトにて6月11日発売
NEW SINGLE「Sweat/Answer」の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!

▼ダウンロードはコチラから
<mu-mo>

http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/

<レコチョク>

http://recochoku.jp/thsk/
norihiko さんによる翻訳
NEW SINGLE "Sweat/Answer" is now available in Chakuuta full or PC at each site.

6/11 today we release the NEW SINGLE "Sweat/Answer" at each site.
NEW SINGLE "Sweat/Answer" is now available!

Dawnload here
"mu-mo"

http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/

"Recochoku"

http://recochoku.jp/thsk/
ichi_style1
ichi_style1さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
459文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,131円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
norihiko norihiko
Starter
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro