Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!! 本日6月11日より各配信サイ...
翻訳依頼文
本日6月11日より各配信サイトにてNEW SINGLE「Sweat/Answer」着うたフル(R)&PC配信スタート!!
本日6月11日より各配信サイトにて6月11日発売
NEW SINGLE「Sweat/Answer」の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!
▼ダウンロードはコチラから
<mu-mo>
http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/
<レコチョク>
http://recochoku.jp/thsk/
本日6月11日より各配信サイトにて6月11日発売
NEW SINGLE「Sweat/Answer」の着うたフル(R)&PC配信がスタートいたしました!!
▼ダウンロードはコチラから
<mu-mo>
http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/
<レコチョク>
http://recochoku.jp/thsk/
norihiko
さんによる翻訳
NEW SINGLE "Sweat/Answer" is now available in Chakuuta full or PC at each site.
6/11 today we release the NEW SINGLE "Sweat/Answer" at each site.
NEW SINGLE "Sweat/Answer" is now available!
Dawnload here
"mu-mo"
http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/
"Recochoku"
http://recochoku.jp/thsk/
6/11 today we release the NEW SINGLE "Sweat/Answer" at each site.
NEW SINGLE "Sweat/Answer" is now available!
Dawnload here
"mu-mo"
http://q.mu-mo.net/tohoshinki_apf/
"Recochoku"
http://recochoku.jp/thsk/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 459文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,131円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
norihiko
Starter
フリーランサー
ichi_style1
Starter (High)
Intro