[英語から日本語への翻訳依頼] 1.あなたのバンドの測定 鏡の前に立って、パッドの入っていないブラを付け、ソフトメジャーテープを水平にして背中に回し、脇のしたから、バスト上まで持...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 mechamami さん mmcat さん [削除済みユーザ] さん tearz さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 611文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

john01による依頼 2014/06/12 01:03:48 閲覧 1101回
残り時間: 終了

1. YOUR BAND MEASUREMENT

Standing in front of a mirror, wearing a non-padded bra and using a soft measuring tape, bring the tape across your back at band level, under each arm, around the front and measure just above the bust (a good guide is where your bra strap meets the bra).
TIP: Odd number? Round down to the nearest even number.
YOUR BUST MEASUREMENT

Measure completely around the fullest part of the bust being careful that the tape isn't too tight and binding or too loose and pulled away from the body. With the tape in position, take a breath in and out, allowing it to slide to its most comfortable fit.

バンドの測り方

鏡の前に立ちます。パッドなしのブラをつけた状態で、柔らかい巻尺を使います。背中からバンドの高さ、つまり腕の下を通して、正面に巻きつけます。そしてバストのすぐ上(わかりやすいのは、ブラの紐の付け根付近)を測ります。
こつ:奇数になりましたか?その場合は繰り下げて偶数の数字にしてください。

バストの測り方
一番高い場所を測ります。その時、巻尺がきつすぎて食い込んだり、ゆるすぎて体から離れたりしないように気をつけてください。巻尺をその位置においたまま、息を吸ったり吐いたりして、一番楽な長さに調節してください。

クライアント

Ebayで取り引きをしており、翻訳が必要な事が多いです。

備考

Victoria's Secret サイズの計り方です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。