Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本からイタリアへの贈り物の送付はインボイスの必要はありません。そちらの通関に問い合わせてみてください。念のため、インボイスのファイルを送ります。

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

s590218nによる依頼 2014/06/11 07:38:04 閲覧 1856回
残り時間: 終了

日本からイタリアへの贈り物の送付はインボイスの必要はありません。そちらの通関に問い合わせてみてください。念のため、インボイスのファイルを送ります。

An invoice is not required for sending an item from Japan to Italy. Please check with the customs over there. Just to be safe, I'll send an invoice file.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。