Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] フィルムカメラを愛する人々が集まるSNS フィルムカメラを愛する人々が集まるSNS&現像タイマーアプリです。 作成したタイマーをシェアして、フィルムカ...

翻訳依頼文
フィルムカメラを愛する人々が集まるSNS

フィルムカメラを愛する人々が集まるSNS&現像タイマーアプリです。
作成したタイマーをシェアして、フィルムカメラ愛好家のネットワークをつくろう!

フィルムのタンク現像をする際に便利なタイマーアプリです。
現像や停止などのプロセスごとに自由に時間を設定できます。
撹拌の時はアラームでお知らせ機能付き。
使用したフィルムや薬品の情報も一括管理。

フィルム現像を効率化して、もっとシャッターを切ろう!
hiro_ure_87 さんによる翻訳
SNS for film camera lovers

Here's an app for SNS and development timer for film camera lovers.
Share your original timer and create networks among film camera users!

The timer app is handy for tank development of films.
You can flexibly setup a time for each process, such as stopping development.
Alarm function will let you know when agitation happens.
This single app can manage all information about films and chemicals you use.

Make film development for efficient, and fire the shutter more!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
10分
フリーランサー
hiro_ure_87 hiro_ure_87
Standard