Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] フィルムカメラを愛する人々が集まるSNS フィルムカメラを愛する人々が集まるSNS&現像タイマーアプリです。 作成したタイマーをシェアして、フィルムカ...

翻訳依頼文
フィルムカメラを愛する人々が集まるSNS

フィルムカメラを愛する人々が集まるSNS&現像タイマーアプリです。
作成したタイマーをシェアして、フィルムカメラ愛好家のネットワークをつくろう!

フィルムのタンク現像をする際に便利なタイマーアプリです。
現像や停止などのプロセスごとに自由に時間を設定できます。
撹拌の時はアラームでお知らせ機能付き。
使用したフィルムや薬品の情報も一括管理。

フィルム現像を効率化して、もっとシャッターを切ろう!
hiro_ure_87 hiro_ure_87さんによる翻訳
SNS for film camera lovers

Here's an app for SNS and development timer for film camera lovers.
Share your original timer and create networks among film camera users!

The timer app is handy for tank development of films.
You can flexibly setup a time for each process, such as stopping development.
Alarm function will let you know when agitation happens.
This single app can manage all information about films and chemicals you use.

Make film development for efficient, and fire the shutter more!

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
219

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,971円

翻訳時間
10分

フリーランサー
Standard

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な106,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)