Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] "ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜" CD販売 7/2発売NEW ALBUM会場限定特典決定...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoppo1026 さん shinya-yasuda さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/02 15:59:28 閲覧 1257回
残り時間: 終了

"ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE 〜Feel the love〜" CD販売 7/2発売NEW ALBUM会場限定特典決定!!


名古屋・大阪・東京の各会場にて7/2発売ニューアルバム「タイトル未定」をご予約またはお買い上げの方に【オリジナルポスター】をプレゼント致します。

"AYUMI HAMASAKI PREMIUM SHOWCASE ~ Feel the love ~" Venue limited benefits of NEW ALBUM, which will be on sale on July 2!


If you reserve or purchase the new album "as-yet-untitled", which will be on sale on July 2, at each venue of Nagoya, Osaka and Tokyo, you will be given [Original poster].

クライアント

備考

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。