Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変恐縮ですが、6月30日金曜日は都合がつきません。 7月の6日、7日で調整できればと思っています。 通訳の方をそちらでご手配頂くことは可能でしょうか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ryojiyono さん [削除済みユーザ] さん kechan93 さん ayakot さん shinya-yasuda さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 90文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

terakioによる依頼 2014/05/29 07:39:21 閲覧 3889回
残り時間: 終了

大変恐縮ですが、6月30日金曜日は都合がつきません。
7月の6日、7日で調整できればと思っています。
通訳の方をそちらでご手配頂くことは可能でしょうか?
ご確認の程よろしくお願いします。

I am really sorry but I am not available on Friday, 30th of June.
I am arranging it to be on 6th or 7th of July.
I am wondering if you can arrange an interpreter.
Please make sure it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。