Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 以下自由文本 门票价格: 9,300日元/位 ※3岁以上儿童需收费 ※礼物:CD(免费)将于入场时发送 ※关于赠送的CD,请务必阅览下列注意事项。 ...

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は anriiiii さん sofree さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 162文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

g029による依頼 2014/05/28 11:49:13 閲覧 2631回
残り時間: 終了

以下自由文本

门票价格:
9,300日元/位
※3岁以上儿童需收费
※礼物:CD(免费)将于入场时发送

※关于赠送的CD,请务必阅览下列注意事项。

【注意事项】

※免费的CD礼物各场次赠送情况不同。请自行确认。

※CD只送不卖。

※每张门票只能换一张CD。

※CD于入场时发送。
开演后,从途中到场的顾客入场时请必定领取CD。
演出结束后恕不发送。

anriiiii
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:00:09に投稿されました
以下自由文本

門票價格:
9,300日元/位
※3歲以上兒童需收費
※禮物:CD(免費)將於入場時發送

※關於贈送的CD,請務必閱覽下列註意事項。

【註意事項】

※免費的CD禮物各場次贈送情況不同。請自行確認。

※CD只送不賣。

※每張門票只能換一張CD。

※CD於入場時發送。
開演後,從途中到場的顧客入場時請必定領取CD。
演出結束後恕不發送。
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:02:15に投稿されました
以下自由文本

門票價格:
9,300日元/位
※3歲以上兒童需收費
※禮物:CD(免費)將于入場時發送

※關於贈送的CD,請務必閱覽下列注意事項。

【注意事項】

※免費的CD禮物各場次贈送情況不同。請自行確認。

※CD只送不賣。

※每張門票只能換一張CD。

※CD于入場時發送。
開演後,從途中到場的顧客入場時請必定領取CD。
演出結束後恕不發送。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。