Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ※本摄影只限自带的手机/智能手机,禁止相机拍摄。 ※ 禁止动画拍摄。 ※ 对于每组拍摄时间当天由工作人员决定。请谅解。 ※禁止指定成员,会让成员拿东...

翻訳依頼文
※本摄影只限自带的手机/智能手机,禁止相机拍摄。

※ 禁止动画拍摄。

※ 对于每组拍摄时间当天由工作人员决定。请谅解。

※禁止指定成员,会让成员拿东西拍摄。

※参与二次以上的场合参考编号无效,并将其参加者排在最末尾。
#1能使用自己的手机或智慧型手机照相,被认定为照相机之物品禁止使用。※禁止摄影录像。
#2拍照场所(舞台上/大厅/观众席)依会场分布有所不同。当天将由工作人员带领。
sanfordpoon さんによる翻訳
※本攝影只限自帶的手機/智慧型手機,禁止相機拍攝。

※ 禁止動畫拍攝。

※ 對於每組拍攝時間當天由工作人員決定。請諒解。

※禁止指定成員,會讓成員拿東西拍攝。

※參與二次以上的場合參考編號無效,並將其參加者排在最末尾。
#1能使用自己的手機或智慧型手機照相,被認定為照相機之物品禁止使用。 ※禁止攝影錄像。
#2拍照場所(舞台上/大廳/觀眾席)依會場分佈有所不同。當天將由工作人員帶領。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
186文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,674円
翻訳時間
11分
フリーランサー
sanfordpoon sanfordpoon
Starter
Growing up in Hong Kong, I have lived and worked in the US, Europe, Middle Ea...