Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 場所を取らないスチールスタンド。 どっしりした頑丈なスチールでできており、道具を使わず数分で組み立てられる。 2人の大人を支えられるハンモック (最大...

翻訳依頼文
Space-Saving Steel Stand
Constructed of heavy duty steel and assembles in minutes without any tools
Hammocks accommodate up to two adults (450-pound maximum)
Includes carrying case
Cotton Hammock
Made of 100 percent cotton
Bed measures 63 x 94 inches; total length of 130 inches
Available in Desert Moon, Oasis, and Tropical striped patterns

What's in the Box
Vivere UHSDO9 Double Hammock Combo with space-saving 9-foot steel stand, hammock (in either cotton or Sunbrella fabric), carrying case, installation instructions




renay さんによる翻訳
場所を取らないスチールスタンド。
どっしりした頑丈なスチールでできており、道具を使わず数分で組み立てられる。
2人の大人を支えられるハンモック (最大約200kg)。
キャリーケース付。
コットン製のハンモック。
100%コットンでできている。
ベッド部は約160 cm × 240 cm。全体で約330 cm。
3つのストライプ模様「砂漠の月」、「オアシス」、「トロピカル」が選べる。

箱の中身
ヴィヴィーレUHSDO9ダブルハンモックセット:
約275 cmのスチールスタンド、ハンモック(コットン製かサンブレラファブリック製)、キャリーケース、取扱説明書
akiko-s4
akiko-s4さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1613文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,630円
翻訳時間
34分
フリーランサー
renay renay
Starter
フリーランサー
akiko-s4 akiko-s4
Starter
フリーランサー
dogwood dogwood
Starter