Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事にお時間がかかってしまい申し訳ございません。 あなたに送って頂いたビデオは間違いなくM社にメールしております。 何度か催促の電話をしたのですがまだ回...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 tearz さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

akiy501890による依頼 2014/05/28 00:49:12 閲覧 13781回
残り時間: 終了

お返事にお時間がかかってしまい申し訳ございません。
あなたに送って頂いたビデオは間違いなくM社にメールしております。
何度か催促の電話をしたのですがまだ回答が無いです。
社長は担当の技術者に伝えておくと言われていました。私に返事が着き次第お客様にご連絡させて頂きます。今しばらくお待ちください。

I'm sorry it took me this much time to reply.
I definitely sent the video you sent me to M Company.
I called them a few times, but I still haven't received an answer.
Boss was told that they would tell the technician in charge. I will contact you as soon as I receive a reply. Please wait for a while.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。