Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以下の店舗/オンラインサイトが特典が付与される店舗となります。 ■ヴィレッジヴァンガード イオンモール盛岡南 (岩手) ■BLUE BEAT VILL...
翻訳依頼文
以下の店舗/オンラインサイトが特典が付与される店舗となります。
■ヴィレッジヴァンガード イオンモール盛岡南 (岩手)
■BLUE BEAT VILLAGE VANGUARD 新宿ルミネエスト (東京)
■ヴィレッジヴァンガード イオン上田 (長野)
■ヴィレッジヴァンガード オンラインストア
特典をご希望の方は、上記店舗/オンラインサイトでのご購入をお願い致します。
■ヴィレッジヴァンガード イオンモール盛岡南 (岩手)
■BLUE BEAT VILLAGE VANGUARD 新宿ルミネエスト (東京)
■ヴィレッジヴァンガード イオン上田 (長野)
■ヴィレッジヴァンガード オンラインストア
特典をご希望の方は、上記店舗/オンラインサイトでのご購入をお願い致します。
Following store or online site is store giving priviledge
Village Vanguard Ion mall Morioka minami (Iwate)
BLUE BEAT VILLAGE VANGUARD Shinjuku Lumine Est (Tokyo)
Village Vanguard Ion Ueda (Nagano)
Village Vanguard Online store
If you have hoped for previledge, Please purchase in above stores or online site.
Village Vanguard Ion mall Morioka minami (Iwate)
BLUE BEAT VILLAGE VANGUARD Shinjuku Lumine Est (Tokyo)
Village Vanguard Ion Ueda (Nagano)
Village Vanguard Online store
If you have hoped for previledge, Please purchase in above stores or online site.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 180文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,620円
- 翻訳時間
- 約2時間