Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ 5/23(金)18時より『TeamAyu』チケット3次受...
翻訳依頼文
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ 5/23(金)18時より『TeamAyu』チケット3次受付決定!!(先着順)ステージプラン確定につき、アリーナ席含む、追加席販売!
kulluk
さんによる翻訳
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ 5/23(금) 18시부터 "TeamAyu" 티켓 3차 접수 결정!! (선착순)
스테이지 플랜 확정에 따라, 아레나석 포함 추가석 판매!
스테이지 플랜 확정에 따라, 아레나석 포함 추가석 판매!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 524文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 韓国語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,716円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
kulluk
Senior
日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広告・ビジネスなど
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
한국어⇔일본어 프리랜서 번역가 / 서울 거주 / 번역 ...
フリーランサー
ikuko03
Senior
翻訳歴13年、ソウル在住。韓国語・日本語の対応が可能なバイリンガルです。
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...
普段はフリーランスのイラストレーター(ゲームのCG Art)として主に日本で活...