Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 すいませんが商品のASINコードもしくは 商品のURLを教えてもらっても良いですか? こんにちは この商品について...

この日本語から英語への翻訳依頼は big_baby_duck さん renay さん mbednorz さん eggplant さん mooomin さん cockfield さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

fasawqwraqによる依頼 2014/05/26 22:00:48 閲覧 1348回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。

すいませんが商品のASINコードもしくは
商品のURLを教えてもらっても良いですか?


こんにちは
この商品についてですが在庫の方が他で運営しているショップで売り切れてしまいました。この度は申し訳ありませんがキャンセルさせていただきます。その代わり3ドル返金させていただきます。
もし納得いかないところがあればこちらに質問してください。
大変申し訳ありませんでした。

すいませんこちらの商品は発送手続きを午前中に終わらせていました。送料分はその分頂きます。



Thank you for the message.
If you don't mind, may I have the ASIN code of the good or URL in which you found the good?

Hello,
This good is already sold out. We are very sorry and we will give $3 back to you instead.
Please ask us any questions if you are not satisfied with it.
Again, we are very sorry.

We have already shipped the good in the morning, so we will charge you for the shipping fee.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。