Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] IG7901 ご連絡ありがとうございます。 状況を調査しました。 日本の国際交換局でとまっているようです。 原因は確認中ですが刃物が危険物と判断されている...
翻訳依頼文
IG7901
ご連絡ありがとうございます。
状況を調査しました。
日本の国際交換局でとまっているようです。
原因は確認中ですが刃物が危険物と判断されているようです。
現在交渉中です。
発送が難しいようであれば全額返金致しますのでご安心ください。
全力をつくします。
良い一日を
ご連絡ありがとうございます。
状況を調査しました。
日本の国際交換局でとまっているようです。
原因は確認中ですが刃物が危険物と判断されているようです。
現在交渉中です。
発送が難しいようであれば全額返金致しますのでご安心ください。
全力をつくします。
良い一日を
renay
さんによる翻訳
IG7901
Thank you for the contact.
We checked the situation.
It appears that the International Exchange office is keeping it.
We are will checking the reason, but it is most likely because some a cutting tool is considered as a dangerous object.
We are still negotiating with them.
We will pay all the money back if the shipment turns to be impossible.
We will try out best.
Have a good day.
Thank you for the contact.
We checked the situation.
It appears that the International Exchange office is keeping it.
We are will checking the reason, but it is most likely because some a cutting tool is considered as a dangerous object.
We are still negotiating with them.
We will pay all the money back if the shipment turns to be impossible.
We will try out best.
Have a good day.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 130文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,170円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
renay
Starter