Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] レディ音タイム

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は boboxies さん rooney_elephant さん zsyc412 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 50分 です。

g029による依頼 2014/05/23 15:01:55 閲覧 2229回
残り時間: 終了

レディ音タイム

rooney_elephant
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/24 02:02:54に投稿されました
女士音乐时间
boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 18:48:25に投稿されました
Ready? On Time

5月20日(火)17:10~18:55 ゲスト出演

エフエム山形「レディ音タイム」
※佐々木のみ

http://www.rfm.co.jp/ready/

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 18:51:28に投稿されました
5月20日(周二)17:10~18:55 嘉宾出演

FM山形 “Ready? On Time”
※佐佐木NOMI

http://www.rfm.co.jp/ready/
zsyc412
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 16:00:15に投稿されました
5月20日(周二)17:10~18:55嘉宾出演
FM山行“女音时间”
※限佐々木
http://www.rfm.co.jp/ready/

クライアント

備考

アーティスト名は「​SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。