Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] "※ライブ内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。 お問い合わせ先 エイベックス・マーケティング株式会社 0120...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は cathybun さん oushiu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/05/23 13:28:09 閲覧 1674回
残り時間: 終了

"※ライブ内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-85-0095(平日のみ11:00~18:00)
"""

cathybun
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 13:36:06に投稿されました
根据成员情况等的变动,直播的内容也可能发生变更。希望您能事先了解这个情况。

咨询地址:
エイベックス・マーケティング股份有限公司
电话:0120-85-0095(周一到周五11:00~18:00)
oushiu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/23 13:55:25に投稿されました
※根据成员的状况,演唱会的内容有部分变更的可能性。请事先做好了解。

咨询方式
日本Avex股份公司
0120-85-0095(工作日 11:00—18:00)(日本时间)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。