Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] """ユンホ主演ドラマ「野王~愛と欲望の果て~」購入者イベントの三次販売に関しまして、イベント主催者の意向により、14日にご案内致しましたイベント対象商品...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は wuhaiyun さん weenasyu さん yue2ky さん kate_7109 さん tinawu1011 さん pandarism さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 20件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2072文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 8分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/05/23 12:52:02 閲覧 4089回
残り時間: 終了

"""ユンホ主演ドラマ「野王~愛と欲望の果て~」購入者イベントの三次販売に関しまして、イベント主催者の意向により、14日にご案内致しましたイベント対象商品三次販売に関して、特典内容及び販売期間を変更とさせていただく事となりましたので、ご案内申し上げます。

先日のご案内において、「野王~愛と欲望の果て~」通常版DVD BOX I 及び IIでの単体購入をイベント追加対象とすることをご案内させて頂きましたが、多数のお客様から頂いたご意見を真摯に受け止め、"

"""回應眾多粉絲們的寶貴意見,原14日所發佈「凡購買由鄭允浩主演韓劇《慾望女王(野王)》即送見面會門票」的第三波系列活動商品販售,經主辦單位的檢討後,販售時間及特典內容詳情將變更如下:

由於眾多粉絲指出原先「分別購買《慾望女王(野王)》通常版DVD BOX I 或II即得成為見面會贈票的對象」的活動規則,

"再度検討させて頂きました結果、既にご購入頂いておりますお客様に対し、不平等になる点から、「野王~愛と欲望の果て~」通常版DVD BOX I 及び IIはイベント対象商品から除外させて頂く事となりました。

Bigeast official shop限定特典の「野王~愛と欲望の果て~」コンプリートDVD BOX(初回限定ドフンバージョン)に関しては引き続きイベント対象商品として販売させて頂き、また、ドラマ「野王」製作サイドの厚意による1商品につき参加券2枚(ペア)付与に関しては、

將會對之前已有購入的消費者們產生不公平的現象,
故經主辦單位檢討後,即日起《慾望女王(野王)》通常版DVD BOX I及II,均將排除在贈票活動商品的範圍之外。

至於Bigeast official shop限定特典的《慾望女王(野王)》完全版DVD BOX(初回限定版),仍維持原商品活動,基於《慾望女王(野王)》製作單位的好意,贈送購買的消費者門票2張(連號)。

"ご案内から変更なくご用意させて頂きます。
※一次販売、二次販売でご購入されているお客様へも同様に2枚(ペア席)を優先配席にてご用意させて頂きます。

以上の内容変更に伴う作業を行うため、三次販売の開始日時を
5月28日(水)18:00からとさせて頂きます。

この度は、短期間でのご案内内容の変更につきまして、皆様には混乱を招く結果となりました。
ご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございません。
今後このような事がないよう取り組んで参ります。"

另外,每份商品附贈電視劇「野王」製作團隊所提供之參加券2張的決定仍維持不變。
※第一波或第二波販賣時購入的消費者也將同樣獲得兩張參加券。

由於上述的更動,第三波的發賣時間將訂於5月28日(週三)18點。

在短時間內多次的變更,造成影迷的困擾,我們深感抱歉。
今後也將繼續努力以求為各位影迷提供最佳的服務內容。

"変更前)
販売期間: 2014年5月17日(土) 正午より

対象商品:
1「野王~愛と欲望の果て~」コンプリートDVD BOX(初回限定ドフンバージョン): 参加券2枚つき(ペア席)
2「野王~愛と欲望の果て~」通常版DVD BOX I : 参加券1枚つき
3「野王~愛と欲望の果て~」通常版DVD BOX II: 参加券1枚つき
変更後)
販売期間:2014年5月28日(水) 18:00より"

"變更前)
販售期間: 2014年5月17日(六) 正午起

對象商品:
1「野王~愛與慾望的終點~」完整片DVD BOX(初回限定白道勳版): 附參加券2張(情人座)
2「野王~愛與慾望的終點~」普通版DVD BOX I : 附參加券1張
3「野王~愛與慾望的終點~」普通版DVD BOX II: 附參加券1張
變更後)
販售期間:2014年5月28日(三) 18:00起"

"対象商品:
1「野王~愛と欲望の果て~」コンプリートDVD BOX(初回限定ドフンバージョン): 参加券2枚つき(ペア席)
※「野王~愛と欲望の果て~」通常版DVD BOX I&IIはイベント対象商品より除外致します。
※イベント参加券はBigeast official shop『プレミアムイベント参加券付きコンプリートDVD BOX販売サイト』で購入された場合のみの特典となります。"

"活動標的商品:
1「野王~愛與慾望的終點~」完全版DVD BOX(初回限定白道勳版): 附贈入場券2張(情人座)
※「野王~愛與慾望的終點~」普通版DVD BOX I&II不在活動商品之內。
※活動入場券為只有在Bigeast official shop『附贈超值活動參加券之完整版DVD-BOX銷售網』購買時之特典。"

"※三次販売のコンプリートBOXはできる限りペア席をご用意させて頂きます。ペア席は連席でのご用意を予定しておりますが、座席が離れる場合もございます事を予めご了承下さい。また、1回目1枚、2回目1枚という組み合わせはお選び頂けません。
※一次販売&二次販売のコンプリートBOXをご購入されたお客様に関しては、ご指定済の回の参加券を2枚(ペア席)にし、商品と一緒に発送させて頂きます。"

"※第三波販售的完全版DVD贈票,雖為連號,但仍有座位分開的可能,敬請見諒。另外,門票並無第一場、第二場各一張的組合選項。
※於第一波、第二波購買完全版BOX的消費者,將會與商品一起,和您指定的場次門票2張(連號)一併寄送。"

"また、当日のお座席は確実に連席となり、一次販売&二次販売のコンプリートBOXをご購入されたお客様から優先的に配席させて頂きます。
※ペアでご来場される方はファンクラブ会員でなくても構いません。ペアでご来場の上、入口で購入者様がご自身のファンクラブ会員証をご提示下さい。会員証をご持参出来ない会員様は入場の際にデジタル会員証をご提示下さい。
三次販売期間:5月28日(水)18:00より"

"另外,活動當天座位若確定為連席,將會以第一波及第二波購買的消費者為優先,進行座位的安排。
※陪同者縱非粉絲俱樂部的會員仍得入場。請兩位一同入場,並於入口處出示您的粉絲俱樂部會員證。未攜帶會員證的會員,請於入場時提示您的電子會員證。
第三波販售期間:5月28日(星期三)18:00起"

"※先着順となり、無くなり次第終了となります。
※その他詳細はBigeast official shop内『プレミアムイベント参加券付きコンプリートDVD BOX販売サイト』をご確認ください。
●購入者イベント概要
日時: 6/27(金)
1回目15:30開演 / 2回目19:00開演 ※各回 約90分を予定
会場: 東京国際フォーラム・ホールA
出演者: ユンホ、クォン・サンウ"

"※數量有限,售完為止。
※其他活動細節請至Bigeast official shop內『(附尊榮粉絲見面會門票) 完全版DVD BOX販售網站』確認。
●見面會概要
時間: 6/27(五)
第1場15:30開演 / 第2場19:00開演 ※各場次預計約90分鐘
會場: 東京國際論壇A廳
演出者: 鄭允浩、權相佑"

"内容:
『ウラ話満載!「野王」トークコーナー』
ユンホが選ぶ思い出のシーンを振り返りながら撮影現場のエピソードを紹介!ここでしか聞けないクォン・サンウとのウラ話(!?)にも注目!

『本日決定!「野王」の主人公は俺だ!対決!』
ユンホとクォン・サンウによる「野王」最強イケメン対決!ハリュ、ドフン、あなたはどっち派?

『クォン・サンウ、ユンホはどこまで仲が良いのか!』
撮影中から仲の良いと噂の二人。そんな二人の友情と、素顔に迫るクイズやゲームに挑戦!"

"内容:
『大爆料!「野王」脫口秀』
允浩親自爆料在拍攝現場發生的趣聞!只有這裡才聽得到!允浩和權相佑的內幕(!?)大揭密!

『今日決定!「野王」的男主角就是我!大對決!』
允浩和和權相佑,「野王」最強帥哥對決!河流、道勳,妳是哪一派?

『允浩和和權相佑,感情到底有多好!』
拍攝中就一直謠傳感情好的兩人。用辛辣的問題和遊戲挑戰兩人的友情!"

"『聞いてみたかった質問コーナー!』
事前に募集した質問にユンホが お答えします!募集に関する詳細は後日「野王」公式ホームページにて。

『超プレミアム!直筆サイン入りグッズ プレゼント抽選会』
ユンホの直筆サイン入りグッズをプレゼント!他では手に入らない、このイベント限定の一品をプレゼントします!

※いずれのコーナーも変更になる可能性がございます。
その他、来場者とキャストが一つになれるコーナーを絶賛企画中!詳細は当日までのお楽しみ!"

「來問我吧!問答大會」
允浩將在招募前回答任何聽見的問題!詳細情報請於日後至「野王」官方網站。

「大放送!禮物及親筆簽名抽獎」
允浩親筆簽名的禮物!沒有其他管道可以拿到喔!

※活動有更改的可能性,當日將有其他貴賓參加!詳細請於當日盡情享受!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。