Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] BHLDNは複数の出荷元から出荷します。荷物明細書の返品先住所を参照してください。その住所に返品すれば正しい出荷元に返品されます。返品する小包には保険を掛...

翻訳依頼文
BHLDN ships from multiple locations; please refer to the return address on your packing slip, so your items make their way back to the right location. Insure and prepay your package. Original shipping fees as well as any shipping fees associated with making returns or exchanges are the responsibility of the customer and are non-refundable.
mayumi1009 さんによる翻訳
BHLDNは多様な区域から発送します;荷物が適切な場所に返送されるよう、明細表に差出人住所を記載ください。荷物に保険をかけ送料を事前にお支払い下さい。荷物本来の送料だけでなく、返品、交換に伴う一切の費用はお客様の負担となり、払い戻しはできません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
341文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
768円
翻訳時間
27分
フリーランサー
mayumi1009 mayumi1009
Starter