Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] イベントプロデュース協会(JEPC)の関東本部は、7月8日から、イベントの理論と実践を体系的に学ぶ育成講座、JEPC イベントオープンカレッジ 『企業イベ...
翻訳依頼文
イベントプロデュース協会(JEPC)の関東本部は、7月8日から、イベントの理論と実践を体系的に学ぶ育成講座、JEPC イベントオープンカレッジ 『企業イベントコース』を開講する。
同カレッジは、JEPC関東本部と東京富士大学イベントプロデュース学科を監修するJEPCイベント総合研究所が共同でカリキュラムを作成したもの。
メーカーのセールスプロモーション担当者、イベント関連会社担当者や、今後イベントを実務に生かしたいと考えるビジネスマンを対象に、11のプログラムを用意している。
同カレッジは、JEPC関東本部と東京富士大学イベントプロデュース学科を監修するJEPCイベント総合研究所が共同でカリキュラムを作成したもの。
メーカーのセールスプロモーション担当者、イベント関連会社担当者や、今後イベントを実務に生かしたいと考えるビジネスマンを対象に、11のプログラムを用意している。
hideyuki
さんによる翻訳
The Kanto headquarters of the association of event produce (JEPC) opens an upbringing lecture to learn the theory and the practice of the event systematically, JEPC Open College "a company event course" from July 8.
The curriculum used in the College was created jointly by JEPC Kanto headquarters and JEPC Events Research Institute supervising the Event Produce Department of the University of Tokyo Fuji.
Eleven programs has been prepared for the sales promotion persons in charge from companies, persons in charge from event-related companies, and the businessmen who want to make use of an event in business in future.
The curriculum used in the College was created jointly by JEPC Kanto headquarters and JEPC Events Research Institute supervising the Event Produce Department of the University of Tokyo Fuji.
Eleven programs has been prepared for the sales promotion persons in charge from companies, persons in charge from event-related companies, and the businessmen who want to make use of an event in business in future.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 38分
フリーランサー
hideyuki
Starter