Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 交換商品のベースが届きましたので写真をご確認ください。 こちらの重さは9.7lb(4.4Kg)で前回のベースより若干、軽めのベースです。 ネックや電気...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" "なるはや" のトピックと関連があります。 big_baby_duck さん sujiko さん ondadiglicine9 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 149文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

akiy501890による依頼 2014/05/21 07:06:31 閲覧 1894回
残り時間: 終了

交換商品のベースが届きましたので写真をご確認ください。

こちらの重さは9.7lb(4.4Kg)で前回のベースより若干、軽めのベースです。

ネックや電気系のチェックも行いましたがコンディションは問題ありません。
もちろん、新品です。
よろしければこちらを発送させて頂きます。お客様のお考えをお知らせください。

We've got the bass which is to be exchanged for, so please check it in the picture.

The weight of this is 9.7lb (4.4kg), and it's a little lighter one than the previous one.

We've checked the neck and electric functions of it, and there's no problem with the conditions.
Of course, it's a new product.
If it's okay with you, we will ship this one to you. Please let us know what you think.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。