Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 評価 配達は遅くとも4月18日までにされる予定でした。。。誕生日に贈るプレゼントだと分かっていながら、実際商品が届いたのが5月17日です!残念です!しか...

翻訳依頼文
評価
La livraison était prévu au plus tard le 28 avril .... Elle est arrivé le 17 mai,en sachant que c était un cadeau d anniversaire!!! Dommage! En plus c est nous qui on du contacter amazon.
amite さんによる翻訳
評価
配達は遅くとも4月18日までにされる予定でした。。。誕生日に贈るプレゼントだと分かっていながら、実際商品が届いたのが5月17日です!残念です!しかも、アマゾンにコンタクトしなければならなかったのは、私たちです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
426円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
amite amite
Standard