Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のAmazon.com商品リストに価格の間違いがある恐れのあることがわかりましたのでご連絡させていただいております。間違った価格を原因とする顧客経験...
翻訳依頼文
We are contacting you because we have detected potential pricing errors in your Amazon.com product listings. To avoid a potentially negative customer experience caused by mispriced items, we have deactivated these listings.
These deactivated listings are marked in Manage Inventory with a Status of "Inactive (Pricing Error)".
To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:
These deactivated listings are marked in Manage Inventory with a Status of "Inactive (Pricing Error)".
To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:
tani1973
さんによる翻訳
今回メールしているのは、お客様のAmazon.comへ出品した商品の価格表示に誤りがある可能性があることをお伝えするためです。価格の誤表示によりマイナス評価が出ないようにするためこれらの出品を無効にいたしました。
これらの無効になった出品には、Manage Inventory(在庫管理)の中で "Inactive (Pricing Error)「無効(価格誤表示)」の表示がされてます。
再度、お客様の出品を有効にするためには、左側のメニューにある “Fix Price Alerts”(価格修正アラート)→“Potential Pricing Error” (価格誤表示の可能性あり)をクリックしてください。
これらの無効になった出品には、Manage Inventory(在庫管理)の中で "Inactive (Pricing Error)「無効(価格誤表示)」の表示がされてます。
再度、お客様の出品を有効にするためには、左側のメニューにある “Fix Price Alerts”(価格修正アラート)→“Potential Pricing Error” (価格誤表示の可能性あり)をクリックしてください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 441文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 993円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...
対応言語:日本語⇔英語
対応分野:ビジネスメ...