Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] KICHINOSUKE Goodsは、常日頃から職人達が愛用し慣れ親しんでおり、ブランドロゴにもなっているヤットコをモチーフにしています。 皆様にも我々職...
翻訳依頼文
KICHINOSUKE Goodsは、常日頃から職人達が愛用し慣れ親しんでおり、ブランドロゴにもなっているヤットコをモチーフにしています。
皆様にも我々職人と同じくヤットコを身近に感じていただけるよう、THE KICHINOSUKE 1905のキャラクターと位置づけました。
ヤットコは様々なデザインに変装し、KICHINOSUKE Goodsと化していきます。
皆様にも我々職人と同じくヤットコを身近に感じていただけるよう、THE KICHINOSUKE 1905のキャラクターと位置づけました。
ヤットコは様々なデザインに変装し、KICHINOSUKE Goodsと化していきます。
725_moo
さんによる翻訳
The KICHINOSUKE Goods are made in the motif of a pair of pincers - familiar with artisans and used as the brand logomark.
We set them as the character of THE KICHINOSUKE 1905 as everyone can feel them familiar.
A pair of pincers wear various costumes, and become KICHINOSUKE Goods.
We set them as the character of THE KICHINOSUKE 1905 as everyone can feel them familiar.
A pair of pincers wear various costumes, and become KICHINOSUKE Goods.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 179文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,611円
- 翻訳時間
- 29分
フリーランサー
725_moo
Starter