Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ①●●様 この度は、当店をご利用くださいまして、ありがとうございます。 発送の準備が出来ましたらご連絡させていただきます。 ②明日発送予定です。 発送し...
翻訳依頼文
①●●様
この度は、当店をご利用くださいまして、ありがとうございます。
発送の準備が出来ましたらご連絡させていただきます。
②明日発送予定です。
発送したらまた改めてご連絡させていただきます。
③本日、商品を日本郵便のSALで発送しました。
Tracking number:
お買い上げいただきありがとうございました!
この度は、当店をご利用くださいまして、ありがとうございます。
発送の準備が出来ましたらご連絡させていただきます。
②明日発送予定です。
発送したらまた改めてご連絡させていただきます。
③本日、商品を日本郵便のSALで発送しました。
Tracking number:
お買い上げいただきありがとうございました!
munira1605
さんによる翻訳
1) Dear Mr./Ms. ●●
Thank you for using our online store.
I will contact you once the item is ready for delivery.
2) I plan to deliver the item tomorrow.
I will contact you once I have delivered it.
3) Today, I sent it via Japan post SAL.
Tracking number:
Thank you for shopping with us!
Thank you for using our online store.
I will contact you once the item is ready for delivery.
2) I plan to deliver the item tomorrow.
I will contact you once I have delivered it.
3) Today, I sent it via Japan post SAL.
Tracking number:
Thank you for shopping with us!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
munira1605
Starter
I am an ex-university-student who studied in Japan. I like doing translations...