[日本語から英語への翻訳依頼] メールを頂き誠に有難うございます。 こちらの商品は組み立て式となり、最初の条件の認識で相違ございません。 因みに添付した写真が、以前私が作成した見本でご...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yoppo1026 さん 3_yumie7 さん elephantrans さん [削除済みユーザ] さん ekyab さん tairyoumatsuri さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tythtuhyuyjjによる依頼 2014/05/13 09:20:25 閲覧 1467回
残り時間: 終了

メールを頂き誠に有難うございます。
こちらの商品は組み立て式となり、最初の条件の認識で相違ございません。

因みに添付した写真が、以前私が作成した見本でございます。

ご確認の上ご検討のほどよろしくお願い致します。

Thank you very much for your email.
This product is the assembling type, so there is no doubt that it is the first condition.

The attached photo shows the sample I have previously made.

We appreciate your checking it and consideration.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。