Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 新しい商品との交換をお望みということで手続きをいたします。 現在お手持ちの商品については、以下の住所にダンボール等に入れてお送りください。 大変恐縮です...

翻訳依頼文
新しい商品との交換をお望みということで手続きをいたします。
現在お手持ちの商品については、以下の住所にダンボール等に入れてお送りください。

大変恐縮ですが、返品送料及びダンボール代についてはお客様がお立替いただけないでしょうか。
また、返品送料及びダンボール代は、アマゾンギフト券に送料の10%相当分を上乗せすることでお支払いしたいと考えていますが、よろしかったでしょうか)。
アマゾンギフト券は新しい商品に同梱させいいただきます。

jojo さんによる翻訳
I will proceed with my understanding that you want replacement with a new item. For the item you have now, please send it back to the following address by putting it in a cardboard or something like that:

I'm very sorry but could you pay for the return cost and a cardboard?
I will refund it with Amazon gift certificates with additional 10% of your payment for these. Would that be all right with you?

I will include Amazon gift certificate with a new item.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
212文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,908円
翻訳時間
31分
フリーランサー
jojo jojo
Starter
speedy & straight