Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品の到着については5月15日までには届きます。 商品の到着日程は時計に関してEMSの発送を予定しております。 アマゾンでは商品の到着日程が...
翻訳依頼文
こんにちは
商品の到着については5月15日までには届きます。
商品の到着日程は時計に関してEMSの発送を予定しております。
アマゾンでは商品の到着日程が統一化されるため間違った認識を与えてしまい申し訳ありません。
その上でキャンセルする場合はまたお伝えください。
商品の到着については5月15日までには届きます。
商品の到着日程は時計に関してEMSの発送を予定しております。
アマゾンでは商品の到着日程が統一化されるため間違った認識を与えてしまい申し訳ありません。
その上でキャンセルする場合はまたお伝えください。
Hello.
About the delivery, it will be delivered by 5/15.
Regarding to the delivery dates for the watch, I/We plan to ship the item by EMS.
I/We apologize for the confusion regarding to the delivery date. It was due to the integration of delivery dates on AMAZON system.
If you wish to cancel, please contact me/us.
Best Regards,
About the delivery, it will be delivered by 5/15.
Regarding to the delivery dates for the watch, I/We plan to ship the item by EMS.
I/We apologize for the confusion regarding to the delivery date. It was due to the integration of delivery dates on AMAZON system.
If you wish to cancel, please contact me/us.
Best Regards,
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,143円
- 翻訳時間
- 7分