Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ダイレクトメッセージ失礼します。返信不要です。 SNSに投稿するScriptの修正ありがとうございます。 デモサイトでテストしたのですがアーティスト名と...

翻訳依頼文
ダイレクトメッセージ失礼します。返信不要です。

SNSに投稿するScriptの修正ありがとうございます。
デモサイトでテストしたのですがアーティスト名と曲名のURLをencodeしてもらえませんか?
encodeしないと例えば以下のようにTwitterなどに投稿した際にリンクされません。


※エンコードした場合は下記のようなURL


おそらく日本語だけの問題ではないと思うので対応してもらえると嬉しいです。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Let me get in touch with you by a direct message. You do not have to reply this.

Thank you for correcting the Script to upload SNS.
I tested it on the demo site and knew that you had to encode the artist's and the song's name.
Otherwise it will not be linked when, for example, we post it to Twitter. What it looks like is as follows.

*With encode, you will see URL as follows.

I do not think this problem apply only to Japanese, so please correspond it.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
13分