Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] こんにちは ご連絡ありがとうございます。 私は追跡番号を確認しました。 配送業者へも確認しました。 原因は不明ですが商品が行方不明です。 私はあなたに迷惑...

翻訳依頼文
こんにちは
ご連絡ありがとうございます。
私は追跡番号を確認しました。
配送業者へも確認しました。
原因は不明ですが商品が行方不明です。
私はあなたに迷惑をかけたくありません。

以下対応を準備します。
①全額返金
手続き方法
アマゾンへログインをお願いします。
注文履歴から商品のキャンセルを要求してください。
これで手続きは完了です。

②新しい商品を再び配送
送料は無料ですのでご安心ください。

あなたに幸運がありますように
amite さんによる翻訳
Salve,

Grazie per il Suo messaggio.
Abbiamo verificato il codice della spedizione del Suo pacco e anche contattoto la compagnia di trasporto. Purtroppo per qualche ragione sconosciuta il Suo pacco è smarrito. Non vogliamo disturbarLa più, perciò Le offriamo le seguenti due opzioni :

① Rimborso totale del Suo pagamento
Modo di procedere alla cancellazione
-Acceda al Suo account su Amazon
-Dalla cronologia degli acquisti, selezioni l'ordine e poi cancelli l'articolo
Con questo il processo è terminato.

②Rispedizione di un nuovo articolo
Con costo di spedizione a carico nostro

In attesa di un Suo riscontro, cordiali saluti.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
199文字
翻訳言語
日本語 → イタリア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,791円
翻訳時間
1日
フリーランサー
amite amite
Starter