Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] デジタル一眼カメラNEX-5とNEX-3 薄型広角レンズE16mm F2.8 のキットモデル用レンズケースジャケットを持っていますが、これを使用するには別...
翻訳依頼文
Ich habe ein Sony Lens Case Jacket for NEX-5 NEX-3 with E16mm F2.8 Lens (SEL16F28), aber ich finde dass ich brauch noch ein Body Case. Mein Kamera ist NEX-5T.
Ist Sony Body Case for NEX-3 | LCS-EMB2A W WHITE (japan import) auch für NEX-5?
Ich liebe japanische Kultur, und danke für Ihre kleine Geschenke.
Ist Sony Body Case for NEX-3 | LCS-EMB2A W WHITE (japan import) auch für NEX-5?
Ich liebe japanische Kultur, und danke für Ihre kleine Geschenke.
kirschbluete
さんによる翻訳
デジタル一眼カメラNEX-5とNEX-3 薄型広角レンズE16mm F2.8 のキットモデル用レンズケースジャケットを持っていますが、これを使用するには別売りのボディケースが必要だということに気づきました。私のカメラは、NEX-5Tです。
LCS-EMB2A/W ホワイト(日本輸入品)NEX-3用のソニー製ボディケースは、NEX-5にも適合しますか?
私は日本の伝統文化が好きです。 お心遣いのお品をありがとうございました。
LCS-EMB2A/W ホワイト(日本輸入品)NEX-3用のソニー製ボディケースは、NEX-5にも適合しますか?
私は日本の伝統文化が好きです。 お心遣いのお品をありがとうございました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 302文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 679.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...